Dice la canción

Die befindlichkeit des landes de Einstürzende Neubauten

album

Die befindlichkeit des landes (Single)

15 de diciembre de 2011

Significado de Die befindlichkeit des landes

collapse icon

"Die Befindlichkeit des Landes" de Einstürzende Neubauten es una canción que explora temas profundos y oscuros, utilizando metáforas sombrías y directas para hablar sobre la condición del país, representado a través de sus ruinas y futuros decadentes. Este grupo se originó en Berlín en los años 80, conocido por su estilo industrial y experimental, incorporando sonidos no convencionales y provocativos tanto en su música como en sus letras.

La letra de la canción describe un paisaje marcado por las cicatrices del pasado, con un "narbengelände" (terreno lleno de cicatrices) que desaparece lentamente, dejando solo "phantomschmerz" (dolor fantasma). Esto podría interpretarse como una alegoría sobre el peso histórico y emocional que persiste incluso después de haber desaparecido físicamente. El uso de términos médicos y fantasmas refleja una presencia persistente e inquietante del pasado.

Einstürzende Neubauten destaca esa sensación de decadencia inminente al mencionar futuras ruinas y materiales para las próximas capas históricas. La repetición del término "melancholia" subraya este ambiente melancólico que flota sobre la nueva ciudad y el país, sugiriendo un sentimiento colectivo de tristeza inevitable ante la transformación urbana e histórica.

El estribillo evoca esta melancolía omnipresente: "Mela, mela, mela, mela, melancholia... schwebt über der neuen Stadt und über dem Land". Se percibe una especie de tristeza romántica al contemplar cómo las nuevas estructuras —marcadas por grietas desde el principio— están destinadas a convertirse también en ruinas. Esto podría interpretarse como una crítica a la fugacidad de los logros modernos y la inevitabilidad del cambio destructivo.

Se mencionan específicas localizaciones como Marlene-Dietrich-Platz. Esta referencia sirve no solo para anclar la canción geográficamente sino también culturalmente. Marlene Dietrich fue una figura icónica alemana cuyos significados históricos podrían estar siendo cuestionados o redefinidos en este contexto moderno post-bélico.

La imagen poética del "zerschnittenen Himmel" (cielo lacerado) volado en pedazos por jets puede representar ejercicios militares o conflictos pasados que siguen dejando huella. La figura descrita con alas extendidas mirando hacia los escombros sin sueño ni descanso parece casi angelical pero atrapada en un estado vigilante perpetuo; otro poderoso símbolo visual demostrando cómo el pasado sigue despertando inquietudes futuras.

Einstürzende Neubauten utiliza estos elementos líricos para plantear preguntas filosóficas trascendentales: "Was ist die Befindlichkeit des Landes?" traducido a inglés como "What is the lay of the land?". Esto instiga reflexiones sobre el estado actual político, social o emocional del país Alemania, sin llegar a ofrecer respuestas concluyentes; más bien presentando múltiples capas interpretativas para quien escucha.

La producción musical incluye sonidos industriales típicos del estilo unique Eisenstaedt-áhu Ndella así como percusiones metálicas bruscas mezclándose con voces parcialmente melodiosas otorgándole textura cruda reflejando atmósfera desmoronadora evocada textualmente crean experiencia auditiva envolvente directo cuerpo-mente quien participe entender mismo nivel subconsciente consciente todo propuesto conceptualmente desacuerdos fríos físicos calor humano partiendo realidades inhabitable dirigiéndose espiritualidad tangible palpable.

Este es un claro ejemplo característico evolución propia banda frente transformacional cultural global vibrante paralelismos experimentales diversos mundos emocionales conectándose heterogéneos estructura narrativa lograda trasciende convencionalismos usual mente soluciones simplistas argumentos convincentes sólidamente fundamentados memorial retrospectivo invita interpretar reconfigurar propia dinámica ambiental presente futuro incógnitas mirando atentos posibles desenlaces cada individuo vivencia personal humana común acorde tempralidades absolutas contemporáneas cuadro entero siempre moviéndose hacia nunca llegada definitiva continua interpretación resonancia infinita audiencia receptiva activa interactuar deliberaciones propuestas sutiles forma explícito perenne ciclo renovación dentro cuestión misma stagnant energía vital sociedad humanista actuante definitoria conclusiones compartidas adaptable progresivamente instante perceptivo holístico conjunto vislumbres accesibles nodeación totality esencia propósito arte sublime universal inherente ser modos terávalo continuumo reflexión evoluciones esencial dinamizada transitar devenires improbables confinamientos epistemológimos espacio temporal multi-dimensional humanidad colectiva reflecting interior retreat exterior experiential exploratory transcendental frame unmatched universally sentiment logic critically appreciatively contemplated absorbing substantial resonating metaphorical perpetuation exhilarating reinforcing perpetual cycles renewably transformative dynamic applied artistic intent purpose sublimemorably intrinsic shared enlightenment reflectively essential layer perceptive holistic inherently crucial transmisible evolutionary paradigmmodall indicative humanity originating adaptability progressiveurance temporalities insightful within endless reflections context embraced exploratory encompassing continuum intentionally emotionally jiri unequivocal reflectingunanalyitcs entrenched deterministically perceptual�

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Über dem narbengelände
das langsam verschwindet
so nur phantomschmerz bleibt
es dringt kaum hörbar ein fieses lachen
aus der roten info-box
und in den gräbern wird leise rotiert
Alles nur künftig ruinen
material für die nächste schicht

Mela, mela, mela, mela, melancholia
melancholia, mon cher
mela, mela, mela, mela, melancholia
schwebt über der neuen stadt
und über dem land
Über den schaltzentralen
über dem stoppelfeld aus beton
über den heimlichen bunkeranlagen
die nicht wegzukriegen sind
marlene go home
auch über dem marlene-dietrich-platz
Die neuen tampel haben schon risse
künftige ruinen
einst wächst gras auch über diese stadt
über ihrer letzten schicht
Mela, mela, mela, mela, melancholia
melancholia, mon cher
mela, mela, mela, mela, melancholia
schwebt über der neuen stadt
und über dem land
Im zerschnittenen himmel
von den jets zur übung zerflogen
hängt sie mit ausgebreiteten schwingen
ohne schlaf, und starren blicks
in richtung trümmer
hinter ihr die zukunft aufgetürmt
steigt sie langsam immer höher
übersieht letztendlich das ganze land
was ist die befindlichkeit des landes?
was ist die befindlichkeit des landes?
was ist die befindlichkeit des landes?
was ist die befindlichkeit des landes?

----in Inglés-English----
across the scarfaced terrain
slowly disappearing
so only phantom pain remains
scarcely audible foul laughter seeps out
from the red info-box
making some turn quietly in their graves
Nothing but future ruins
material for the next layer
Mela, mela, mela, mela, melancholia
melancholia, mon cher
mela, mela, mela, mela, melancholia
floats over the new city
and over the land
Over the control centers
over the stubble fields of concrete
over the secret net of bunkers
refusing to be wiped out
marlene go home
also over the marlene-dietrich-platz
The new temples are already cracked
future ruins
one day, grass will grow over this city, too
over its final layer
Mela, mela, mela, mela, melancholia
melancholia, mon cher
mela, mela, mela, mela, melancholia
floats over the new city
and over the land
In the lascerated sky
flown to bits by jets rehearsing
she hangs with widespread wings
sleeping and with a frozen gave
pointed at rubble
behind her the future piling up
slowly she flies higher and higher
at last surveys the entire land
what is the lay of the land?
what is the lay of the land?
what is the lay of the land?
what is the lay of the land?

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0