Dice la canción

Hey you de Evelyn De La Luz

album

Hey you (Single)

16 de diciembre de 2011

Significado de Hey you

collapse icon

"Hey You" de Evelyn de la Luz es una canción que destila dolor y traición desde cada línea. Aunque no se especifica el álbum al que pertenece, lo cierto es que esta pieza refleja un estado emocional profundamente herido, caracterizado por la decepción amorosa. El género musical no está totalmente claro, pero podríamos intuir una balada con toques pop o incluso indie, dada la experiencia narrativa en sus letras.

La letra de la canción gira en torno a un corazón roto tras una relación marcada por el engaño y la falsedad. Desde el primer verso, "Hey you the one who opened my heart which ended with my life", queda patente el contraste entre la apertura del corazón y su destrucción posterior, sugiriendo una paradoja cruel en las emociones vividas. La protagonista revela cómo fue engañada y traicionada, reflejando en “you betrayed me” esa profunda desilusión.

El coro es una declaración contundente del sufrimiento: “Look how you left me with heart drowned swimming in this river dying of cold crying because of your bad goodbye”. Las imágenes evocadas son poderosas; un corazón ahogado que nada en un río frío transmite perfectamente esa sensación de pérdida y desesperación. Este río metafórico representa tanto las lágrimas como los sentimientos gélidos resultantes de la traición.

Una de las frases más intensas y emocionales es “tell me how I separate the poison of your lips”, que nos habla sobre cómo algo que inicialmente parecía dulce (los besos) se ha convertido en tóxico. Esta dualidad entre lo placentero inicial y el veneno final encapsula magistralmente la transformación del amor a través de la mentira.

El uso reiterativo del pronombre personal "you" pone al oyente directamente en frente de quien causó ese daño, haciendo que participemos emocionalmente en el relato. "Hey you damn truth", aparentemente contradictorio, encierra una crítica sutil: aunque duele conocerla, también hay cierto amargo agradecimiento hacia esa verdad innegable.

Por otra parte, “I was happy with your deception” añade otra capa interesante al análisis. Se evidencia aquí cierta ironía: hubo momentos felices construidos sobre mentiras, sugiriendo quizá una añoranza conflictiva por esos tiempos falsamente ideales.

Hay un énfasis significativo en los adjetivos calificativos como "holy face" y "wickedness". Estas expresiones sacan a luz la dualidad inherente al personaje amado; alguien con apariencia angelical pero con intenciones insidiosas detrás.

Musicalmente hablando —a falta de escucharla— podemos imaginar ciertos elementos melódicos suaves acompañados quizás por piano o guitarra acústica para resaltar aún más la vulnerabilidad expresada con fervor. Es probable que haya pausas estratégicas donde solo se escuche su voz quebrándose ligeramente antes del clímax instrumental.

En cuanto al contexto cultural o impacto, aunque no disponemos detalles concretos aquí mismo sobre fecha o recepción pública iniciales, podemos presuponer sin arriesgarnos demasiado que debido a su temática universal tendrá resonancia más allá cualquier demografía específica por tocar fibras tan sensibles relacionadas rupturas amorosas comunes muchas personas atraviesan alguna vez vida propia

Finalmente recurrimos metáfora fuerte versos finales “…after your damn love,” concluyendo así ciclo perpetuo búsqueda equilibrio post-relación tóxica combinando crudeza auténtica sabiduría adquirida dolor propias experiencias pasadas evocadas letra brillante sincera Evelyn Luz supo plasmar espléndidamente esta composición redefiniendo límites corazón compasión entregado completo arte música

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Hey you the one who opened my heart
which ended with my life
who told lies,
you betrayed me
hey I did mourn TUEL
which I swear he loves me
and lied to my back
the already long
hey you damn truth
I was happy with your deception
with your holy face
in thy wickedness

look how you left me
with heart drowned
swimming in this river
dying of cold
crying because of your bad goodbye
tell me how I separate
the poison of your lips
as enprender life
after your departure
after your fucking bye.

Hey your the one that made me mourn
you swear you loved me
and lied to my back
the already long
hey you damn truth
I was happy with your deception
with your holy face
in thy wickedness

Looks like you left me
with heart drowned
swimming in this river
dying of cold
crying about your bad goodbye
tell me how I separate
the poison of your lips
how to go about life
after your departure
after your fucking bye

looks like you left me
with heart drowned
swimming in this river
dying of cold
crying about your bad goodbye
tell me how I separate
the poison of your lips
how to go about life
after your departure
after your damn love ...

Letra traducida a Español

Oye tú, el que abrió mi corazón
que acabó con mi vida
que dijo mentiras,
me traicionaste
oye, lloré por TI
que juras que me amas
y mentiste a mis espaldas
ya hace tiempo
oye, maldita verdad
era feliz con tu engaño
con tu cara santa
en tu maldad

mira cómo me dejaste
con el corazón ahogado
navegando en este río
muriendo de frío
llorando por tu mal adiós
dime cómo me separo
del veneno de tus labios
cómo emprender la vida
tras tu partida
tras tu maldito adiós.

Oye tú el que me hizo llorar
juras que me amabas
y mentiste a mis espaldas
ya hace tiempo
oye, maldita verdad
era feliz con tu engaño
con tu cara santa
en tu maldad

mira cómo me dejaste
con el corazón ahogado
navegando en este río
muriendo de frío
llorando por tu mal adiós
dime cómo me separo
del veneno de tus labios
cómo emprender la vida
tras tu partida
tras tu maldito adiós.

mira cómo me dejaste
con el corazón ahogado
navegando en este río
muriendo de frío
llorando por tu mal adiós
dime cómo me separo
del veneno de tus labios
cómo emprender la vida
tras tu partida
tras tu maldito amor...

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0