Dice la canción

Odysseus ft. Jamie Wiltshire, Dennis Diaz, Tristan Caldwell, MICO & Cast of EPIC: The Musical de Jorge Rivera-herrans

album

EPIC: The Musical

26 de diciembre de 2024

Significado de Odysseus ft. Jamie Wiltshire, Dennis Diaz, Tristan Caldwell, MICO & Cast of EPIC: The Musical

collapse icon

La canción "Odysseus" de Jorge Rivera-Herrans, extraída del musical "EPIC: The Musical", es una poderosa reimaginación de la épica odisea del héroe griego, donde revive los sufrimientos y desafíos que enfrentó durante su regreso a Ítaca. Esta pieza se inscribe no solo dentro de un contexto musical contemporáneo, sino también en un marco narrativo clásico que explora temas eternos como el amor, la venganza y el sufrimiento. La narrativa se presenta a través de un tono dramático y confrontacional, resaltando las emociones intensas del protagonista.

En su letra, Odiseo describe las penalidades que ha sufrido en manos de dioses y monstruos. A medida que avanza la canción, se establece una conexión visceral entre el dolor físico y emocional experimentado por él y las traiciones sufridas al encontrar su hogar devastado por pretendientes que han osado amenazar su legado familiar. Este regreso agónico pone al descubierto la vulnerabilidad y la rabia acumulada del protagonista ante la infidelidad hacia su esposa Penélope y el peligro inminente para su hijo Telémaco.

El significado detrás de la letra es profundo; a través de la voz desgarradora de Odiseo, el oyente puede sentir tanto su impotencia como su ira desbordante. La frase "mi misericordia ya ha muerto" evoca un fuerte sentido de pérdida personal e incapacidad para mantener un juicio racional tras todo lo vivido. Existe una clara transición emocional en sus palabras; empieza con un lamento pero rápidamente se transforma en una declaración contundente de venganza. Esto resalta una transformación psicológica intensa, donde el amor profundamente arraigado por la familia se convierte en odio dirigido contra aquellos que intentaron usurparlo.

El uso del ensemble añade peso a la interpretación colectiva del conflicto: los pretendientes son presentados como antagonistas insidiosos que no solo buscan posesiones materiales sino también el desmantelamiento del núcleo familiar. Las voces entrelazadas proporcionan un sentido palpable de tensión mientras ambos bandos luchan por sus vidas en este enfrentamiento culminante en los pasillos del palacio; una representación física del conflicto interno que enfrenta Odiseo.

La ironía subyacente también es notable: después de pasar años tratando de volver a casa y restaurar lo perdido, encuentra solo más violencia y caos esperando por él. A pesar de ser un guerrero experimentado, tan astuto como temido, sigue siendo víctima constante del dolor sobrehumano infligido por otros seres humanos. Esto revela uno de los temas centrales en esta canción: aun los héroes legendarios están sujetos a transformaciones brutales cuando sus familias son amenazadas.

Desde un punto psicológico-emocional, "Odysseus" apela a conceptos universales sobre el sacrificio personal frente al deber familiar. A medida que avanza la trama, emergen preguntas existenciales sobre qué significa realmente regresar a casa – si acaso lo dicho pudiera implicar no solo volver físicamente pero también lidiar con las consecuencias emocionales derivadas tales decisiones.

Al finalizar esta pieza dramática con cada muerte dramáticamente meticulosamente representada y las desesperadas súplicas definitivas por clemencia lleva al espectador hacia una realización inquietante; aunque Odiseo recupera lo perdido al eliminar a sus enemigos, ese triunfo llega cargado con dolor interminable ya irreversible tornándolo así eterno prisionero de pensamientos torcidos entre el amor hacia los seres queridos o fuego devorador impulsando venganza.

Así pues, 'Odysseus' decanta inexorablemente hacia zonas oscuras obscuras propias del alma humana enganchando magistralmente tragedia helénica con potente resonancia contemporánea reflejando dilemas morales actuales mediante palpable expresividad musicalmente angularizada logrando atrapar audiencias modernas mientras revive leyendas atemporales retóricas profundamente relevantes hoy día.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.
[ODYSSEUS]
For twenty years, I've suffered every punishment and pain
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy

[ODYSSEUS, spoken]
I have had enough

[ENSEMBLE]
Odysseus, Odysseus
Odysseus, Ody—

[SUITOR #1]
In the heat of battle, at the edge of the unknown

[SUITOR #2]
Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe

[SUITOR #3]
We have the advantage, we've the numbers and the might

[SUITOR #4, spoken]
No

[SUITOR #4]
You don't understand it, this man plans for every fight

[An arrow is shot and a SUITOR screams]

[ENSEMBLE]
Odysseus, Odysseus
Odysseus, Odysseus

[SUITOR #5]
Where is he? Where is he?

[SUITOR #6]
Keep your head down, he's aimin' for the torches

[SUITOR #7]
Our weapons, they're missing!

[SUITOR #8]
He's using the darkness to hide his approaches

[SUITOR #9]
We're empty handed, up against an archer
Our only chance is to strike him in the darkness

[SUITOR #10]
We know these halls, the odds can be tilted

[ODYSSEUS, spoken]
You don't think I know my own palace? I built it
[More SUITORS are killed, there is screaming and yelling]

[ENSEMBLE]
Odysseus, Odysseus
Odysseus, Odysseus

[EURYMACHUS]
Old king, our leader is dead
You've destroyed the serpent's head
Now the rest of us are no longer a threat
Old king, forgive us instead
So that no more blood is shed
Let's have open arms instead

[EURYMACHUS is shot]

[ODYSSEUS, spoken]
No

[ENSEMBLE]
Odysseus, Odysseus
Odysseus, Odysseus

[AMPHINOMUS]
Damn, he's more cunning than I assumed
While we were busy plotting
He hid our weapons inside this room
[MELANTHIUS]
I find it hard to believe that the sharpest of kings
Left his armory unlocked

[AMPHINOMUS]
So what?
Now that we have armed ourselves
Let's make the bastard rot

[MELANTHIUS]
Behind you!

[AMPHINOMUS is stabbed in the back]

[Instrumental Break]

[TELEMACHUS]
Throw down those weapons
And I ensure you'll be spared

[MELANTHIUS]
After seeing what the king will do to us
We wouldn't dare

[TELEMACHUS]
I don't wanna hurt you
But trust me, I've come prepared

[MELANTHIUS]
Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
We don't fight fair

[TELEMACHUS, spoken]
Stop

[MELANTHIUS]
Brothers, we got company and he's made a grave mistake
Left the weapons room unlocked, and now they're ours to take
Brothers, come and arm yourselves, there's a chance for us to win
We can still defeat the king if we all attack the prince

[MELANTHIUS, SUITORS, TELEMACHUS]
Where is he? Where is he?
Capture him, he's our greatest chance
Get off me, get off me
Fight 'til the prince can barely stand
Hold him down, hold him down
Make the king obey our command
Hold him down, hold him down
'Cause if he won't, I'll break the kid's hands

[MELANTHIUS, spoken]
Got him

[MELANTHIUS is stabbed in the back]

[MELANTHIUS, spoken]
Me-mer—

[ODYSSEUS, spoken]
Mercy? Mercy?

[ODYSSEUS]
My mercy has long since drowned
It died to bring me home
And as long as you're around
My family's fate is left unknown
You plotted to kill my son
You planned to rape my wife
All of you are going to die

[ENSEMBLE]
Odysseus

[ODYSSEUS, spoken]
You've filled my heart with hate
All of you, who have done me wrong
This will be your fate!

[ODYSSEUS beheads MELANTHIUS. The remaining SUITORS scream in terror as ODYSSEUS kills them all]

[ENSEMBLE]
Odysseus
Odysseus

La canción 'Odysseus' de Jorge Rivera-Herrans narra la historia de Odiseo, quien luego de veinte años de sufrir todo tipo de castigos y dolores, regresa a su palacio solo para encontrarlo saqueado y a su esposa e hijo amenazados... Significado de la letra

Letra traducida a Español


Durante veinte años, he sufrido cada castigo y dolor
Desde la ira de dioses y monstruos hasta los gritos de camaradas caídos.
Vuelvo y encuentro mi palacio profanado, saqueado como Troya.
Lo peor de todo, oigo que te atreves a tocar a mi esposa y a herir a mi hijo.

He tenido suficiente.

Odiseo, Odiseo.
Odiseo, Ody—

En el calor de la batalla, al borde de lo desconocido.

En alguna parte de las sombras acecha un enemigo ágil y mortal.

Tenemos la ventaja, somos más en número y en poder.

No.

No entiendes, este hombre planea cada lucha.

Odiseo, Odiseo.
Odiseo, Odiseo.

Dónde está? Dónde está?

Baja la cabeza, apunta a las antorchas.

¡Nuestras armas están desaparecidas!

Está usando la oscuridad para esconderse mientras se acerca.

Estamos desarmados contra un arquero.
Nuestra única oportunidad es atacarlo en la oscuridad.

Conocemos estos pasillos; las probabilidades pueden cambiar a nuestro favor.

No crees que conozco mi propio palacio? Yo lo construí.

Odiseo, Odiseo.
Odiseo, Odiseo.

Viejo rey, nuestro líder ha muerto.
Has destruido la cabeza de la serpiente.
Ahora los demás ya no representamos una amenaza.
Viejo rey, perdónanos en su lugar —
Para que no se derrame más sangre —
Abracemos en cambio el entendimiento.

No.

Odiseo, Odiseo.
Odiseo, Odiseo.

Maldita sea, es más astuto de lo que pensé.
Mientras estábamos ocupados tramando,
Él escondió nuestras armas dentro de esta sala.

Me cuesta creer que el más astuto de los reyes
Dejó su arsenal sin cerrar

Y qué?
Ahora que nos hemos armado,
Hagamos pudrir a ese bastardo.

¡Detrás de ti!

Deja caer esas armas
Y te aseguro que serás perdonado.

Después de ver lo que el rey nos hará,
No osaríamos hacerlo.

No quiero hacerte daño,
Pero confía en mí; vengo preparado.

¡Ja! Tu propia presencia ha condenado al rey, joven príncipe.
No luchamos limpio—

Detente.

Hermanos, tenemos compañía y ha cometido un grave error:
Dejó el arsenal sin asegurar y ahora son nuestras para tomar.
Hermanos, venid a armaros; tenemos una oportunidad para ganar.
Todavía podemos vencer al rey si todos atacamos al príncipe.

Dónde está? Dónde está?
Atrápalo; él es nuestra mayor oportunidad.
¡Suéltame!, ¡suéltame!
Lucha hasta que el príncipe apenas pueda mantenerse en pie.
Sujétalo bien; haz que el rey obedezca nuestra orden.
Sujétalo bien porque si no acepta… le romperé las manos al niño.

Lo tengo...

Me-me—

Misericordia? Misericordia?

Mi misericordia se ha hundido hace mucho tiempo;
Murió para traer

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0