Dice la canción

Dear doctor de Rolling Stones, The

album

Beggars Banquet

15 de diciembre de 2011

"Dear Doctor" de The Rolling Stones, incluida en su álbum **Beggars Banquet** que fue lanzado al mercado en 1968, representa una convergencia fascinante entre el rock and roll y los matices del country blues. Compuesta por Mick Jagger y Keith Richards, la canción destaca por su narrativa humorística y sarcástica sobre una experiencia de angustia preludio a una boda fallida.

La letra de "Dear Doctor" narra las desventuras de un hombre que se encuentra en estado de pánico el día de su boda. Desde el primer verso, ("Oh help me, please doctor, I'm damaged / there's a pain where there once was a heart") la canción utiliza ironía para relatar los síntomas físicos del protagonista como si fueran una enfermedad médica grave. Este recurso le proporciona a la narrativa una autenticidad emocional porque personifica el dolor emocional del personaje como si fuera un malestar físico concreto.

El personaje central recurre tanto a su madre como al doctor en busca desesperada de ayuda. Su madre intenta calmarlo con bourbon antes de intensificar su ansiedad al recordarle la proximidad inminente del matrimonio con "la gal i'm to marry / is a bow-legged sow." Esta descripción grotesca y despectiva incrementa el tono irónico y evidencia claramente sus dudas sobre casarse.

La metáfora recurrente del corazón dañado que debe preservarse en un frasco ("there's a pain where there once was a heart...can't ya please take it out, and preserve it right there in that jar?") refleja cómo su sentimiento amoroso se ha convertido casi en un objeto físico destruido. La solicitud absurda indica sus deseos contradictorios: preservar su dolor pero también eliminarlo desconectándose completamente de él.

Uno de los giros más intrigantes ocurre cuando el personaje descubre una nota que revela que su prometida ha huido con otro (su primo Lou), cancelando así la boda. Esta anti-clímax culmina con un cambio tonal, donde pasa del terror inicial al alivio extremo ("oh mama, i'm cryin' / tears of relief"). Aquí radica la mayor ironía: lo que inicialmente parecía ser devastador termina siendo un escape bienvenido para él.

Si exploramos más allá, podemos observar paralelos impresionantes entre "Dear Doctor" y otras canciones emblemáticas de The Rolling Stones. A menudo juegan con temas oscuros o difíciles mediante estrategias líricas cargadas de sarcasmo o humor negro tal como se ve en “Dead Flowers” o “Factory Girl”.

Contextualmente hablando, el lanzamiento del álbum **Beggars Banquet** ocurrió durante una era transformadora tanto para la banda como para el mundo musical. Después del psicodélico **Their Satanic Majesties Request**, este álbum marcó posiblemente uno retorno intencional hacia raíces más crudas influidas profundamente por música americana tradicional - blues rural e incluso folk-rock combinados magistralmente aquí bajo producción ingeniosa dirigida principalmente por Jimmy Miller.

En cuanto estructura musical respecta,"Dear Doctor" emplea instrumentación modesta típica tal vez atribuible subgénero mío nativo americano folk-country , incluyendo guitarras acústicas son suficientemente prominentes liderando además sutil presencia armónica piano agregando textura adicional banda logra transmutar genuino yet uniquely satirical catchiness enviando tem visión lisérgica reflexiva previamente mostraba

Resumiendo brevemente video agregado mucho aportaría enriquecimiento narrativo obra clave permanece subtextos canción album Beggars Banquet testifican maduración creativa sonora bandas contexto 1960ssss .

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Oh help me, please doctor, i'm damaged
there's a pain where there once was a heart
it's sleepin, it's a beatin'
can't ya please tear it out, and preserve it
right there in that jar?
Oh help me, please mama, i'm sick'ning
it's today that's the day of the plunge
oh the gal i'm to marry
is a bow-legged sow
i've been soakin' up drink like a sponge
"don't ya worry, get dressed," cried my mother
as she plied me with bourbon so sour
pull your socks up, put your suit on
comb your long hair down,
for you will be wed in the hour
So help me, please doctor, i'm damaged
there's a pain where there once was a heart
i'm sleepin, it's a beatin'
can't ya please take it out, and preserve it
right there in that jar?
Oh help me, please doctor, i'm damaged
there's a pain where there once was a heart
it's sleepin, it's a beatin'
can't ya please tear it out, and preserve it
right there in that jar?
I was tremblin', as i put on my jacket
it had creases as sharp as a knife file:///a|
i put the ring in my pocket
but there was a note
and my heart it jumped into my mouth
It read, "darlin', i'm sorry to hurt you.
but i have no courage to speak to your face.
but i'm down in virginia with your cousin lou
there be no wedding ;
So help me, please doctor, i'm damaged
you can put back my heart in its hole
oh mama, i'm cryin'
tears of relief
and my pulse is now under control

Letra traducida a Español

Oh, ayúdame, por favor doctor, estoy herido
hay un dolor donde antes había un corazón
está dormido, está latiendo
no podrías arrancarlo, y conservarlo
justo ahí en ese frasco?
Oh, ayúdame, por favor mamá, me estoy enfermando
hoy es el día del salto
oh la chica con la que me voy a casar
es una cerda patizamba
he estado empapándome de alcohol como una esponja
"no te preocupes, vístete," gritó mi madre
mientras me daba bourbon tan amargo
sube los calcetines, ponte el traje
péinate el pelo largo,
porque te casarás en una hora
Así que ayúdame, por favor doctor, estoy herido
hay un dolor donde antes había un corazón
estoy durmiendo, está latiendo
no podrías sacarlo, y conservarlo
justo ahí en ese frasco?
Oh, ayúdame, por favor doctor, estoy herido
hay un dolor donde antes había un corazón
está dormido, está latiendo
no podrías arrancarlo, y conservarlo
justo ahí en ese frasco?
Estaba temblando, mientras me ponía la chaqueta
tenía pliegues tan afilados como un cuchillo
puse el anillo en el bolsillo
pero había una nota
y mi corazón saltó a mi boca
Decía, "cariño, siento hacerte daño.
pero no tengo valor para hablarte en la cara.
pero estoy en Virginia con tu primo Lou
no habrá boda;
Así que ayúdame, por favor doctor, estoy herido
puedes devolver mi corazón a su agujero
oh mamá, estoy llorando
lágrimas de alivio
y mi pulso ahora está bajo control

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0