Dice la canción

Abendlied de Subway To Sally

album

Engelskrieger

10 de diciembre de 2011

Significado de Abendlied

collapse icon

La canción "Abendlied" de Subway to Sally, perteneciente al álbum "Engelskrieger", se inserta en el marco del folk metal con un estilo claramente medieval que caracteriza a la banda alemana. Lanzada en 2011, esta pieza evoca un atractivo nostálgico y tierno a través de sus letras, que pueden parecer simplemente una canción de cuna, pero su trasfondo emocional ofrece una profundidad mucho más intrigante.

El significado de la letra se despliega en un contexto casi poético y maternal, donde el protagonista -que parece ser el padre- acompaña a su hija en el momento previo al sueño. Desde el inicio, se hace evidente una atmósfera de ternura y protección; palabras como "sei ganz leise" (sé muy callado) crean un sentido de calma ante la angustia que puede sentir un niño antes de dormir. A través del uso de imágenes vívidas como el sol, la luna y las estrellas que "schaukeln" (se mecen) sobre la cama del pequeño, Subway to Sally evoca una sensación mágica y envolvente que invita a dejarse llevar por los sueños.

La historia detrás de estas líneas revela no solo el amor paternal sino también una celebración del paso del tiempo. El tema recurrente aquí es la permanencia del amor, simbolizada en versos como "ob am abend, ob am morgen" (si es tarde o temprano), lo cual enfatiza que este cariño no tiene horarios ni condiciones; siempre está presente. Esta reflexión sobre la paternidad resuena con gran fuerza emocional e invita al oyente a reflexionar sobre momentos similares que ha vivido.

Un aspecto particularmente interesante son los mensajes ocultos dentro de lo aparentemente simple. La letra encierra también un reconocimiento del miedo inherente a la infancia y cómo las figuras parentales juegan un papel crucial en ofrecer consuelo frente a las inseguridades. La ironía sutil puede percibirse al observar cómo estas canciones infantiles suelen contrastar con los temores más profundos que enfrentan tanto padres como hijos: mientras uno busca arropar al niño con calma, el miedo subyacente permanece latente.

En cuanto al tono emocional de "Abendlied", este puede describirse como melancólico pero esperanzador. El protagonista muestra una profunda conexión afectiva con su hija mientras vigila su sueño. Esta perspectiva íntima refuerza la autenticidad del mensaje: hay amor profundo en cada palabra y cada imagen utilizada para transmitirlo.

Al comparar esta pieza con otras obras de Subway to Sally o incluso dentro del ámbito más amplio del folk metal alemán, se observa cómo incorporan temas relacionados con lo mitológico y lo romántico; sin embargo, "Abendlied" destaca por su sencillez austera y poderosa emotividad centrada en lo cotidiano: cuidar a un hijo mientras duerme es tan heroico como luchar contra dragones o batallar en épocas históricas fantásticas.

Esta canción también destaca por su capacidad para atravesar culturas y generaciones; aunque el género musical puede sonar fuerte e intenso en otras composiciones de Subway to Sally, aquí vuelven la mirada hacia lo suave y vulnerable sin perder su esencia musical característica.

Finalmente, podría decirse que “Abendlied” va más allá de ser solo una elegante canción infantil; es un homenaje a esos instantes fugaces entre padres e hijos donde se cultiva confianza y amor incondicional. Su contenido respira humanidad genuina desde su primera nota hasta su última palabra dejándonos recordatorios sobre lo esencialmente humano: amar y proteger incluso cuando caen las sombras de la noche.

Interpretación del significado de la letra.

Sei ganz leise, sei nicht ängstlich,
schau er hat dich doch so gerne.
über deinem kleinen bettchen
schaukeln sonne, mond und sterne.
Seine hand, die große schwere,
quetscht die deine dir entzwei
und sein mund, der große dunkle,
summt ein schönes lied dabei.
Kindlein, laß dich küssen, kindlein, gute nacht!
wirst nun schlafen müssen, hast genug gewacht.
schließ zu die goldnen äuglein,
schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,
mein liebes kindelein!
Schlafe ein, du kleine tochter!
auch in dieser dunklen nacht
sitzt dein vater noch am bettchen
und hält wacht.
Ob am abend, ob am morgen,
sei es spät auch, sei es früh,
wird er immer wieder kommen,
seine liebe schlummert nie.
Kindlein, laß dich küssen, kindlein, gute

Letra traducida a Español

Sé muy calladito, no tengas miedo,
mira que te quiere tanto.
Sobre tu camita pequeña
juegan el sol, la luna y las estrellas.
Su mano, grande y pesada,
aprieta la tuya entre sus dedos
y su boca, grande y oscura,
tararea una hermosa canción.
Pequeñín, déjate besar, pequeñín, ¡buenas noches!
Ahora tendrás que dormir, ya has estado despierto lo suficiente.
Cierra esos ojitos dorados,
duerme ya, duerme ya, duerme ya,
¡mi querido niño!
Duerme tranquila, hija pequeña.
También en esta oscura noche
tu padre aún está junto a la cuna
y vela por ti.
Ya sea en la tarde o en la mañana,
tanto da si es tarde o temprano,
él volverá siempre de nuevo;
su amor nunca descansa.
Pequeñín, déjate besar, pequeñín... ¡buenas noches!

Traducción de la letra.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Datos no encontrados