Dice la canción

Q.U.E.E.N. (ft. Erykah Badu) de Janelle Monae

album

The Electric Lady

2 de mayo de 2013

Significado de Q.U.E.E.N. (ft. Erykah Badu)

collapse icon

La canción "Q.U.E.E.N." de Janelle Monáe, con la colaboración de Erykah Badu, es un potente himno que abraza la autenticidad y desafía las normas sociales preconcebidas. Publicada en 2013 como parte del álbum "The Electric Lady", esta pieza fusiona géneros como el R&B, soul y pop, creando un espacio musical vibrante que invita a la reflexión sobre la identidad y la libertad individual.

A lo largo de la letra, Monáe se sitúa en una especie de diálogo interno donde cuestiona su lugar dentro de la sociedad y el juicio que recibe por su forma de ser. El protagonista se enfrenta a las críticas y rumores que giran a su alrededor, planteando preguntas sobre lo que significa ser "raro" o "freak". La primera parte evoca una sensación de desdén hacia quienes lanzan miradas desaprobadoras. A través de metáforas como "dancing around" y "getting down", se presenta una celebración del cuerpo y del movimiento frente al conformismo rígido impuesto por los demás.

El tono emocional se caracteriza por una mezcla entre desafío e introspección. La protagonista no solo acepta su singularidad, sino que también expresa un deseo ferviente de liberarse de las limitaciones impuestas. La frase repetida “Am I a freak?” es más que una simple pregunta; es un grito en busca de validación personal y colectiva. Este retorno constante a la autoafirmación contribuye a crear uno de los temas centrales: el empoderamiento femenino ante los estándares sociales opresivos.

Monáe también ahonda en cuestiones más amplias relacionadas con la fama, el juicio moral y las expectativas culturales. Frases como “I wonder will this be my final act tonight” evocan la fragilidad del éxito en un mundo efímero donde todo está sujeto al escrutinio público. Asimismo, plantea interrogantes sobre cómo encajar en un espacio donde prevalece la superficialidad: “Will your God accept me in my black and white?”. Aquí resuena una crítica implícita hacia las divisiones raciales y sociales persistentes en Norteamérica.

Las referencias culturales son abundantes; al mencionar figuras históricas como Harriet Tubman o Nefertiti, Monáe inserta su propio viaje dentro de una narrativa mayor sobre resistencia y lucha por derechos fundamentales. Al afirmar “you can take my wings but I'm still gonna fly”, reitera su intención indómita frente a quienes intentan limitarla: en última instancia, no importa cómo quieran categorizarla, siempre encontrará maneras creativas para romper esas barreras.

Un aspecto notable es cómo ambas artistas regresan repetidamente al concepto del baile como forma de expresión liberadora. Al final del día, según ellas mismas expresan con orgullo: “Even if it makes others uncomfortable / I wanna love who I am”. Esto subraya el mensaje esencial: abrazar nuestra esencia auténtica puede incomodar a otros —pero eso no disminuye su valor—.

El impacto cultural que ha tenido "Q.U.E.E.N." es significativo en tanto que ofrece voz a aquellos que desafían las normas dominantes. En un contexto donde muchas personas luchan por aceptación e incluso visibilidad dentro del ámbito musical —particularmente aquellas pertenecientes grupos marginados— esta canción resuena profundamente como un himno inclusivo.

Al concluir este análisis, queda claro que Janelle Monáe utiliza esta composición no solo para reflexionar sobre su propia experiencia sino para conectar con oyentes alrededor del mundo, celebrando así diversidad e individualidad desde una perspectiva poderosa y empática. La unión con Erykah Badu amplifica esa energía transformadora; juntas invitan a todos los oyentes a descubrir sus propias verdades. Así pues, cantar es resistir; bailar es protestar; ser uno mismo es revolucionario.

Interpretación del significado de la letra.

Girl, this is craziness
Let me tell you

I can't believe all of the things they say about me
Walk in the room they throwing shade left to right
They be like, "Ooh, she serving face"
And I just tell 'em cut me up and get down
They call us dirty 'cuz we break all your rules down
And we just came to act a fool, is that all right?
(Girl, that's alright)
They be like, "Ooh, let them eat cake."
But we eat wings and throw them bones on the ground

Am I a freak for dancing around?
Am I a freak for getting down?
I'm coming up, don't cut me down
Yeah I wanna be, wanna be

Is it peculiar that she twerk in the mirror?
And am I weird to dance alone late at night?
And is it true we're all insane?
And I just tell 'em, "No we ain't" and get down

I heard this life is just a play with no rehearsal
I wonder will this be my final act tonight
And tell me what's the price of fame?
Am I a sinner with my skirt on the ground?

Am I a freak for dancing around?
Am I a freak for getting down?
I'm coming up, don't cut me down
Yeah I wanna be

Hey brother can you save my soul from the devil?
Say is it weird to like the way she wear her tights?
And is it rude to wear my shades?
Am I a freak because I love watching Mary? (Maybe)

Hey sister am I good enough for your heaven?
Say will your God accept me in my black and white?
Will he approve the way I'm made?
Or should I reprogram the programming and get down?

Am I a freak for dancing around?
Am I a freak for getting down?
I'm coming up, don't cut me down
Yeah I wanna be

Even if it makes others uncomfortable
I wanna love who I am
Even if it makes other uncomfortable
I will love who I am

Dance 'til the break of dawn
Don't mean a thing, so duh
I can't take it no more
Baby, we in tuxedo groove
Monae and E. Badu
Crazy in the black and white
We got the drums so tight
Baby, here comes the freedom song
Too strong we moving on
Baby there's melody
Show you another way
This joints for fight unknown
Come home and sing your song
But you gotta testify
Because the booty don't lie

No, no, the booty don't lie
Oh no, the booty don't lie

Yeah
Yeah, let's flip it
I don't think they understand what I'm trying to say

I asked a question like this
"Are we a lost generation of our people?
Add us to equations but they'll never make us equal.
She who writes the movie owns the script and the sequel.
So why ain't the stealing of my rights made illegal?
They keep us underground working hard for the greedy,
But when it's time pay they turn around and call us needy.
My crown too heavy like the Queen Nefertiti
Gimme back my pyramid, I'm trying to free Kansas City.

Mixing masterminds like your name Bernie Grundman.
Well I'm gonna keep leading like a young Harriet Tubman
You can take my wings but I'm still goin' fly
And even when you edit me the booty don't lie
Yeah, keep singing and I'mma keep writing songs
I'm tired of Marvin asking me, "What's Going On?
March to the streets 'cuz I'm willing and I'm able
Categorize me, I defy every label
And while you're selling dope, we're gonna keep selling hope
We rising up now, you gotta deal you gotta cope
Will you be electric sheep?
Electric ladies, will you sleep?
Or will you preach?"

Letra traducida a Español

Chica, esto es una locura
Déjame decirte

No puedo creer todo lo que dicen de mí
Entro en la habitación y lanzan indirectas a diestro y siniestro
Ellos dicen: "Oh, ella tiene un gran porte"
Y yo solo les digo que se pongan cómodos y a disfrutar
Nos llaman sucias porque rompemos todas tus reglas
Y solo venimos a hacer el tonto, está bien?
(Chica, eso está bien)
Ellos dicen: "Oh, dejémosles comer tarta."
Pero nosotros comemos alitas y tiramos los huesos al suelo

Soy rara por bailar así?
Soy rara por dejarme llevar?
Voy subiendo, no me frenes
Sí, quiero ser, quiero ser

Es raro que ella haga twerking frente al espejo?
Y es extraño bailar sola tarde en la noche?
Es cierto que todos estamos locos?
Y yo solo les digo: "No estamos locos" y dejo que fluya

Escuché que esta vida es solo una obra sin ensayo
Me pregunto si esta será mi actuación final esta noche
Y dime, cuál es el precio de la fama?
Soy una pecadora con mi falda en el suelo?

Soy rara por bailar así?
Soy rara por dejarme llevar?
Voy subiendo, no me frenes
Sí, quiero ser

Oye hermano, puedes salvar mi alma del diablo?
Dime, es raro gustar de cómo lleva sus mallas?
Y es descortés usar mis gafas de sol?
Soy rara porque disfruto ver a Mary? (Quizás)

Oye hermana, soy lo suficientemente buena para tu cielo?
Dime, te aceptará Dios con mi blanquinegro?
Aprobará la manera en que fui hecha?
O debería reprogramar el programa y dejarme llevar?

Soy rara por bailar así?
Soy rara por dejarme llevar?
Voy subiendo, no me frenes
Sí, quiero ser

Incluso si hace que otros se sientan incómodos
Quiero amar quién soy
Incluso si hace que otros se sientan incómodos
Amaré quién soy

Baila hasta romper el alba
No significa nada, así que qué da igual
No puedo soportarlo más
Cariño, estamos en un groove elegante
Monae y E. Badu
Locuras en blanco y negro
Tenemos los tambores tan ajustados
Cariño, aquí viene la canción de la libertad
Tan fuertes seguimos avanzando
Cariño hay melodía
Te mostraré otra forma
Este tema es para luchar contra lo desconocido
Regresa a casa y canta tu canción
Pero tienes que testificar
Porque el trasero no miente

No, no, el trasero no miente
Oh no, el trasero no miente


Sí, vamos a darle la vuelta
No creo que entiendan lo que intento decir

Hice una pregunta como esta
"Somos una generación perdida de nuestro pueblo?
Agrégannos a las ecuaciones pero nunca nos harán iguales.
Quien escribe la película posee el guion y la secuela.
Entonces, por qué no es ilegal robar mis derechos?
Nos mantienen bajo tierra trabajando duro para los avaros,
Pero cuando llega el momento de pagar se dan la vuelta y nos llaman necesitados.
Mi corona tan pesada como la Reina Nefertiti
Devuélveme mi pirámide; estoy tratando de liberar Kansas City.

Combinando genios como tu nombre Bernie Grundman.
Bueno voy a seguir liderando como una joven Harriet Tubman.
Pueden quitarme las alas pero seguiré volando.
E incluso cuando me editan el trasero no miente.
Sí; sigue cantando y yo seguiré escribiendo canciones.
Estoy cansada de Marvin preguntándome: "Qué está pasando?"
Marchamos por las calles porque estoy dispuesta y capaz.
Categorízame; desafío cada etiqueta.
Y mientras tú vendes drogas nosotros seguiremos vendiendo esperanza.
Nos levantamos ahora; tienes que lidiar con eso.
Serás oveja eléctrica?
Señoras eléctricas; dormiréis?
O predicaréis?"

Traducción de la letra.

0

0