Dice la canción

Ears of tin de Jethro Tull

album

Ears of tin (Single)

15 de diciembre de 2011

Significado de Ears of tin

collapse icon

La letra de la canción "Ears of Tin" de Jethro Tull es una narrativa poética que explora la sensación de separación y nostalgia, así como el contraste entre la vida en una isla y en la ciudad. A lo largo de la canción, se pueden apreciar imágenes evocadoras que revelan emociones profundas y reflexivas.

El narrador describe un encuentro al atardecer en el que debe despedirse de alguien antes de emprender un viaje hacia la ciudad. La descripción del entorno, con referencias al mar frío y a la ciudad continental, crea un ambiente melancólico que se ve reforzado por metáforas como "Island in the city, cut by a cold sea", que contrasta la sensación de aislamiento con el flujo constante de personas en la ciudad.

A medida que avanza la canción, el narrador recuerda a una chica con quien tuvo una conexión significativa en su lugar de origen, añadiendo capas de nostalgia y romanticismo a la historia. Las referencias a elementos visuales como las luces de los suburbios o el viento del oeste en el cabello crean una atmósfera íntima y emotiva.

La imagen recurrente del mar, tanto como barrera física como metáfora de separación emocional, añade profundidad al tema central de la canción. Se destaca también el contraste entre la naturaleza salvaje y agreste representada por las montañas y el mar tempestuoso frente a la urbanidad fría y distante simbolizada por los rascacielos y las luces artificiales.

La letra sugiere una lucha interna del narrador entre su pasado en la isla y su presente en la ciudad, mientras busca reconciliar sus sentimientos dispersos. La música acompaña este viaje nostálgico con arreglos melódicos que reflejan tanto la quietud contemplativa como las emociones tumultuosas descritas en las letras.

En términos más generales, "Ears of Tin" puede interpretarse como una exploración poética sobre los contrastes entre lo natural y lo urbano, el apego al pasado frente a la búsqueda del futuro, y las complejidades emocionales asociadas con los cambios y las separaciones. A través de imágenes vívidas y metáforas sugerentes, Jethro Tull logra transmitir un mensaje profundo sobre la experiencia humana universal.

Curiosamente, Jethro Tull es conocido por su estilo único e innovador dentro del rock progresivo, combinando elementos folklóricos con influencias clásicas para crear un sonido distintivo. Esta canción es un ejemplo claro del talento lírico e instrumental del grupo para contar historias ricas en contenido emocional e intelectual.

En resumen, "Ears of Tin" es una obra musicalmente cautivadora y líricamente evocadora que invita a reflexionar sobre temas universales como el amor, la pérdida y las transformaciones personales. Con su intrincada estructura poética y su atmósfera melancólica, esta canción perdura en el tiempo como una exploración profunda de las complejidades del alma humana.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

In the last hours of a sunset rendezvous
chill breeze against tide,
that carries me from you.
got a job in a southern city
got some lead-free in my tank.
now i must whisper goodbye
i'm bound for the mainland.
Island in the city, cut by a cold sea.
people moving on an ocean.
groundswell of humanity.
now the sum breaks through rain
as i climb glen shiel
on the trail of those old cattlemen
who drove their bargain south again.
and in the eyes of those five,
five sisters of kintail
there's a wink of seduction from the mainland.
Island in the city, cut by a cold sea.
people moving on an ocean.
groundswell of humanity.
storm-lashed on the high-rise,
their words are spray to the wind.
blown like silent laughter.
falling on ears of tin.
take my heart and take my brawn.
take by stealth or take by storm
set my brain to cruise.
i can see the glow of the suburb lights.
i'm fresh from the out-world
singing the mainland blues.
There was a girl where i came from.
seems a long time, long time, long time gone by.
wears the west wind in her hair.
she calls from the hill, yeah,
she calls in my mainland blues.
There's a coast road that winds
to heaven's door
where a fat ferry floats
on muted diesel roar.
and there's a light on the hillside
and there's a flame in her eyes,
but how cold the lights burn on the mainland.
Island in the city, cut by a cold sea.
people moving on an ocean.
groundswell of humanity.
storm-lashed on the high-rise
their words are spray to the wind.
blown like silent laughter.
falling on ears of tin
in my mainland blues.

Letra traducida a Español

En las últimas horas de un encuentro al atardecer
brisa fría contra la marea,
que me lleva lejos de ti.
conseguí un trabajo en una ciudad del sur
llené el depósito con gasolina sin plomo.
ahora debo despedirme susurrando
me dirijo hacia el continente.
Isla en la ciudad, cortada por un mar frío.
la gente moviéndose en un océano.
marejada de humanidad.
ahora el sol rompe a través de la lluvia
mientras subo Glen Shiel
siguiendo el rastro de esos viejos ganaderos
que llevaron su trato al sur de nuevo.
y en los ojos de esas cinco,
cinco hermanas de Kintail
hay un guiño de seducción desde el continente.
Isla en la ciudad, cortada por un mar frío.
la gente moviéndose en un océano.
marejada de humanidad.
golpeados por la tormenta en los rascacielos,
sus palabras son rocío al viento.
sopladas como risa silenciosa.
cayendo en oídos de hojalata.
toma mi corazón y toma mi fuerza.
toma por sigilo o toma por tormenta
pon mi mente en crucero.
puedo ver el resplandor de las luces de las afueras.
acabo de llegar del mundo exterior
cantando los blues del continente.
Había una chica de donde vengo.
parece hace mucho tiempo, mucho tiempo, mucho tiempo pasado.
lleva el viento del oeste en su cabello.
ella llama desde la colina, sí,
ella llama en mis blues del continente.
Hay un camino costero que serpentea
hasta la puerta del cielo
donde un ferry gordo flota
con un rugido apagado de diesel.
y hay una luz en la ladera de la colina
y hay una llama en sus ojos,
pero qué frías arden las luces en el continente.
Isla en la ciudad, cortada por un mar frío.
la gente moviéndose en un océano.
marejada de humanidad.
golpeados por la tormenta en los rascacielos
sus palabras son rocío al viento.
sopladas como risa silenciosa.
cayendo en oídos de hojalata
en mis blues del continente.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0