Dice la canción

Cherry cola de Savage Garden

album

Cherry cola (Single)

14 de diciembre de 2011

Significado de Cherry cola

collapse icon

La canción "Cherry Cola" de Savage Garden, publicada en diciembre de 2011, es una pieza que captura la esencia del deseo y la necesidad de conexión emocional. Los efectos sonoros y el estilo pop característico del grupo crean un ambiente vibrante que acompaña la exploración lírica de los anhelos humanos. La melodía pegajosa sirve como telón de fondo para una lírica rica en imágenes sensoriales y metáforas audaces.

El protagonista se presenta atrapado en un mundo donde el amor es casi tangible, expresando su fascinación a través de descripciones coloridas y vivas como "sweet like a chica cherry cola". Este recurso metafórico evoca una sensación de frescura y dulzura que aumenta la atracción física hacia otra persona. La idea de cerrar los ojos y ser transportado a un lugar especial donde residen pensamientos claros y sentimientos profundos apunta a la intensidad emocional involucrada al recordar o imaginar a alguien querido.

A lo largo de la canción, flotan temas recurrentes como el deseo inconsciente, la confusión entre necesidad y amor, y la búsqueda del significado detrás de las conexiones interpersonales. Esta ambigüedad se manifiesta cuando el protagonista dice: "Ohh, I want you, I don’t know if I need you", evidenciando ese tira y afloja interno sobre sus propios sentimientos. Esta tensión puede reflejar las inseguridades inherentes en las relaciones modernas, donde las líneas entre el deseo físico y emocional pueden volverse borrosas.

En cuanto al contexto emocional, el tono suele ser ligero pero profundamente introspectivo; el protagonista invita al oyente a adentrarse en su experiencia personal mientras lidia con sus anhelos. Hay una urgencia implícita en sus palabras que hace que esa conexión se sienta imperativa aunque llena de incertidumbre. La narrativa está construida desde una perspectiva en primera persona que permite una relación más íntima con quien escucha; es casi como si compartiera confidencias con un amigo cercano.

Ironías sutiles también emergen a medida que se desarrolla la trama lírica. Aunque hay un aire festivo en su música, las letras revelan una lucha interna por comprender lo que realmente quiere o necesita Del otro lado aparece esa dualidad porque aunque hay deseo ardiente e impulsivo por parte del protagonista, también está presente un miedo latente por lo desconocido: "but ohh I would die to find out". Esta frase encierra tanto ansias románticas como un temor existencial sobre las decisiones tomadas respecto a otras personas.

Además, es interesante notar cómo esta canción encaja dentro del repertorio más amplio de Savage Garden. Su estilo combina elementos poéticos con ritmos pegadizos, consolidando su marca registrada dentro del panorama musical pop de finales de los años noventa e inicios del nuevo milenio. “Cherry Cola” podría compararse con otras obras icónicas del dúo australiano como “Truly Madly Deeply”, donde también exploran deseos profundos pero desde un punto de vista más romántico e idealizado.

Finalmente, la producción musical juega un papel crucial en cómo estos temas son percibidos por el oyente. Con arreglos sofisticados pero accesibles para todos los públicos, Savage Garden logra habilitar una experiencia auditiva cálida e inclusiva frente a emociones complejas. Así, "Cherry Cola" trasciende simples acordes para convertirse en algo visceral —un espejo reflejando no solo anhelos físicos sino también ese profundo anhelo humano por conexión genuina.

En resumen, "Cherry Cola" es más que solo otra canción pop pegajosa; es un viaje emocionante hacia lo desconocido lleno de armónicos matices emocionales sobre amor joven y deseo indeciso expuestos mediante brillantes imágenes visuales que logran resonar fuertemente con quienes han sentido alguna vez esa poderosa mezcla entre querer saberlo todo sobre alguien mientras luchan contra su propia vulnerabilidad acerca del amor verdadero.

Interpretación del significado de la letra.

Any time i need to see your face
i just close my eyes and i am taken
to a place where the crystal mind and
majenta feeling taken shelter in the base
of my spine sweet like a chica cherry cola
I don't need to try and explain i just
hold on tight and if it happens again
i might move so slightly to the arms
the lips, the face and the human
cannonball, i need to i want to
come stand a little bit closer, breathe in and
get a bit higher you'll never know what hit you
when i get to you
Ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
Im the kind of person that indulses a deep commitment
getting comfy getting perfect is what i live for
but im looking and the smell perfume it's like im down on the
floor and i don't know what im in for
Conversation is time and a place of interaction of a lover
at the nick of time over takin using signals, using words can be like
seeing a deep sea diver who is swimming with a raincoat
come stand a little bit closer, breathe in and get a bit higher you'll
never know what hit you when i get to you
Ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
Any time i need to see your face
i just close my eyes and i am taken
to a place where the crystal mind and
majenta feeling taken shelter in the base
of my spine sweet like a chica cherry cola
I don't need to try and explain i just
hold on tight and if it happens again
i might move so slightly to the arms
the lips, the face and the human
cannonball, i need to i want to
Ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out (so can we find out)
Ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
Ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out (die to find out)
Ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out
ohh i want you i don't know if i need you but
ohh i would die to find out

Letra traducida a Español

Cualquier momento que necesite ver tu cara,
solo cierro los ojos y me transporto
a un lugar donde la mente cristalina y
la sensación magenta encuentran refugio en la base
de mi columna vertebral, dulce como una cola de cereza.
No necesito intentar explicar, solo
me aferro con fuerza y si vuelve a suceder,
puedo moverme ligeramente hacia los brazos,
los labios, el rostro y el cañonero humano. Necesito, quiero
venir a acercarme un poco más, respirar hondo y
subir un poco más. Nunca sabrás lo que te golpea
cuando llego a ti.

Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo.
Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo.

Soy el tipo de persona que se entrega a un compromiso profundo;
sentirme cómodo, alcanzar la perfección es por lo que vivo.
Pero estoy buscando y el perfume huele como si estuviese en el suelo
y no sé por qué estoy aquí.

La conversación es tiempo y un lugar de interacción entre amantes;
en el mejor momento aprovecho los señales. Usar palabras puede ser como
ver a un buzo en aguas profundas nadando con impermeable.

Ven a acercarte un poco más, respira hondo y sube un poco más; nunca sabrás lo que te golpea cuando llego a ti.

Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo.
Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo.

Cualquier momento que necesite ver tu cara,
solo cierro los ojos y me transporto
a un lugar donde la mente cristalina y
la sensación magenta encuentran refugio en la base
de mi columna vertebral, dulce como una cola de cereza.

No necesito intentar explicar, solo
me aferro con fuerza y si vuelve a suceder,
puedo moverme ligeramente hacia los brazos,
los labios, el rostro y el cañonero humano; necesito querer
Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo (podemos averiguarlo?).

Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo;
Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo.

Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo;
ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo (morir para averiguarlo).

Ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo;
ohh te quiero, no sé si te necesito pero
ohh moriría por descubrirlo.

Traducción de la letra.

0

0