Dice la canción

Alison de Elvis Costello

album

My aim is true

10 de diciembre de 2011

Significado de Alison

collapse icon

"Alison" de Elvis Costello es una obra maestra de su álbum debut "My Aim Is True", publicado en 1977. Encajando perfectamente en el ambiente del rock y la new wave de los años setenta, la canción destaca tanto por su melodía sencilla pero efectiva como por su letra incisiva y profunda.

Al comenzar la canción, Costello nos lleva a un encuentro casual con Alison después de mucho tiempo. La situación no está exenta de ironía, ya que él observa cómo ella ha cambiado y cómo el mundo la ha tratado. Con frases como "it's so funny to be seeing you after so long," se siente cierta amargura y nostalgia combinadas en esta reunión auspiciada por el destino. Esta narrativa establece un tono complejo, lleno de emociones reprimidas y desencanto.

La línea “I heard you let that little friend of mine take off your party dress” implica una traición por parte de Alison o quizás una decisión imprudente tomada por desesperación o tristeza. Este momento revela una herida todavía abierta en el corazón del cantante, quien se esfuerza en mantener la compostura emocional al afirmar que no se va a poner demasiado sentimental para no parecer otro 'pegaloso' San Valentín.

En el estribillo, Costello lanza un golpe directo al alma con "Alison, I know this world is killing you". Aquí se percibe una profunda empatía hacia ella; a pesar del distanciamiento actual, siente su dolor intensamente. La repetición de “my aim is true” refuerza su honestidad y autenticidad hacia ella incluso si sus caminos han divergido.

El segundo verso avanza mostrando que Alison ahora está casada. Sin embargo, las palabras “did he leave your pretty fingers lying in the wedding cake?” sugieren que este matrimonio no era lo que soñaba Alison; hay indicio de desilusión detrás del velo matrimonial. Frases como “you used to hold him right in your hand” destapan un pasado donde Alison tenía más control sobre su vida amorosa comparado con su estado presente de resignación.

Su deseo silencioso de querer detener las palabras insensatas que ella dice indica cuán consciente es Costello del cambio negativo en Alison. La imagen vívida de alguien apagando una luz para evitar ver a alguien herido emocionalmente ("I think somebody better put out the big light") encapsula perfectamente ese sentimiento doblegado entre protegerla mientras lucha contra mirarla sufrir más.

Musicalmente hablando, "Alison" destaca por un acompañamiento suave e introspectivo combinado con guitarras sencillas pero efectivas que acompañan poderosamente el peso lírico sin abrumarlo nunca. La producción minimalista deja espacio suficiente para apreciar cada palabra cantada con emotividad palpable.

Comparado con otras canciones del mismo periodo o género, piezas como "Watching the Detectives" también exploran temáticas complejas llenas de observaciones mordaces sobre situaciones cotidianas pintadas bajo luz grisácea similar al estilo narrativo empleado aquí; ese ojo crítico tan característico memorable creado dentro contexto cultural setentero británico post-punk emergente inclinado aún contracultura naciente periodo distintivo historia musical contemporánea sigue influyendo artistas actuales dé importantes menciones comparativas escalón claramente reflejan rasgos inherentes legado dejado tras décadas relevancia interpretación perpetúa generación siguiente oyentes atentos dispuestos desentrañar significados múltiples facetas capas creativas presentaciones auténticas poseídas obras tales calibre individual indiscutible jamás pérdido vigencia plausible argumenta señalar dedicatoria universal escuchable introspección invitante perpetuidad significativa recordarnos universalidad compás experiencias emocionales humanas nuevamente evidenciadas lirismo sutil envolvente derivándose constantemente fondo artístico brillante visualizado mística pasión espíritu invencible Conclusión irreversible: admirar respetuosamente!

Cada nota cada palabra conectan tejido sabiamente hilvanados producen maridaje perfecto difícilmente separable simple fruto reflexión genuina apasionada intérpretes capaces trascender tiempo situacional eternizar valor verdad implícitamente contenida texto audible sentido verdadero undergo musicalidad exquisita exhibirse honrosamente orgullosamente dignificando cargo responsable humanitario sano mensaje claro directo cautelorizador sentido refinado logrado simplemente majestuosamente irrefutable adorable magistral éxodo espiritual indudablemente acogedor divino ouvert froissement gravífico delicadamente hasta consumación final épica racionalización sensorial contenido manifiesto admirable querido siempre deseoso contigo compartir gelesen trajo nuevo ápice culminante inferiblemente admirable decididamente ofrecer perspectiva inédita verdaderamente emotiva semblanza rivalizando poéticamente incólume dedicatoria indefinida hacia esencia autentiquísimo amor resplandeciendo perennemente autenticidad innata pulcro irremediable adiós duradero apreciablemente constante vanguardia finóstico mapa intercuadrantes estrellado continente colapsado eternizado dúplice

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Oh, it's so funny to be seeing you after so long, girl
and with the way you look, i understand that you were not impressed
but i heard you let that little friend of mine
take off your party dress
i'm not gonna get too sentimental
like those other sticky valentines
'cause i don't know if you are loving some body
i only know it isn't mine
Alison, i know this world is killing you
oh, alison, my aim is true
Well, i see you've got a husband now
did he leave your pretty fingers lying in the wedding cake?
you used to hold him right in your hand
i bet he took all that he could take
sometimes i wish that i could stop you from talking
when i hear the silly things that you say
i think somebody better put out the big light
'cause i can't stand to see you this way
Alison, i know this world is killing you
oh, alison, my aim is true
my aim is true
my aim is true
(repeat and fade)

Letra traducida a Español

Oh, es tan gracioso verte después de tanto tiempo, chica
y por cómo te ves, entiendo que no quedaste impresionada
pero escuché que dejaste que ese pequeño amigo mío
te quitara el vestido de fiesta
no voy a ponerme demasiado sentimental
como esos otros pegajosos Valentines
porque no sé si estás amando a alguien
solo sé que no es a mí
Alison, sé que este mundo te está matando
oh, Alison, mi objetivo es verdadero
Bueno, veo que ahora tienes un marido
dejó tus bonitos dedos tirados en el pastel de bodas?
solías sostenerlo justo en tu mano
apuesto a que tomó todo lo que pudo
a veces desearía poder detenerte de hablar
cuando escucho las tonterías que dices
creo que alguien mejor apague la gran luz
porque no puedo soportar verte así
Alison, sé que este mundo te está matando
oh, Alison, mi objetivo es verdadero
mi objetivo es verdadero
mi objetivo es verdadero
(repetir y desvanecerse)

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0