Dice la canción

Der wandersmann de Schandmaul

album

Narrenkönig

15 de diciembre de 2011

Significado de Der wandersmann

collapse icon

La canción "Der Wandersmann" interpretada por Schandmaul, forma parte del álbum "Narrenkönig" y pertenece al género musical medieval/folk rock. Esta pieza nos transporta a una atmósfera de cuentos antiguos y aventuras medievales a través de sus letras cargadas de historias épicas.

La letra de la canción nos introduce a un anciano viajero barbudo que narra sus hazañas en diferentes situaciones difíciles. La primera estrofa describe cómo el protagonista logró capturar un venado con sus propias manos, presentando el cuerno como prueba de su valentía. A lo largo de la canción, se relatan más episodios como enfrentarse a tormentas en alta mar o expulsar a un enemigo que había invadido una ciudad utilizando su coraje y astucia.

El narrador comparte anécdotas imponentes donde demuestra su destreza y determinación frente a los obstáculos. Cada historia está acompañada por un objeto simbólico que representa la resolución del protagonista ante los desafíos, ya sea el cuerno del venado, un trozo de tela o hasta un casco.

A medida que avanza la melodía, el tono festivo se intensifica con el ingreso de nuevos elementos como la celebración con vino y cerveza entre amigos. La repetición del estribillo refuerza la camaradería y alegría compartida durante estas reuniones, generando una sensación de comunidad y buen ánimo.

La canción transmite valores como la valentía, la solidaridad y la superación personal a través de las distintas peripecias vividas por el personaje principal. Cada acción heroica es reconocida mediante elementos tangibles que simbolizan no solo las proezas físicas sino también las emocionales e intelectuales del protagonista.

"Der Wandersmann" es una muestra única del estilo musical característico de Schandmaul, fusionando sonidos medievales con tintes contemporáneos para crear una experiencia auditiva fascinante. La narrativa envolvente y las melodías envolventes hacen que esta canción sea una joya dentro del repertorio del grupo y conquisten tanto a fanáticos del género folk como a oyentes nuevos.

En resumen, "Der Wandersmann" es una composición vívida que sumerge al oyente en un mundo lleno de aventuras legendarias contadas por un misterioso vagabundo viajero. Con cada verso y cada nota musical, esta canción transporta al público a tierras lejanas donde la valentía y la camaradería son celebradas en igual medida.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Es ist geleert das erste fass,
kommt brüderlein erzählt noch was
von euren weiten reisen.
sprecht und hebt das glas"
Der alte bärtige wandersmann fängt mit der geschichte an,
als einst von fern das jaghorn schallt und jäger hetzten durch den wald.
"der hirsch drohte zu entkommen, doch rannte ich schneller als das tier,
mit blosser faust niedergerungen - das geweih hier als beweis dafür"
Der alte bärtige wandersmann fängt mit der geschichte an,
als einst ein sturm das meer zerwühlt und mann und maus vom schiffsdeck spült.
"das schiff drohte zu sinken, die segel rissen wie papier.
ich holte luft und bliess den sturm fort - das stück leinen als beweis dafür"
"es ist geleert das erste fass,
kommt brüderlein erzählt noch was
von euren weiten reisen.
sprecht und hebt das glas"
Der alte bärtige wandersmann fängt mit der geschichte an,
als einst der feind die stadt besetzt, das katapult das tor zerfetzt.
"ich schlich mich von hinten an, mein kampfschrei klang wie 1000 mann.
sie rannten fort wie scheues getier - der helm hier als beweis dafür"
Der alte bärtige wandersmann fängt mit der geschichte an,
als einst der jüngste tag anbrach und alles von dem ende sprach.
"es leckten flammen in die welt, als offen stand die höllentür.
ich schlug sie zu undmein schloss hält - der schlüssel als beweis dafür"
"es ist geleert das erste fass,
kommt brüderlein erzählt noch was
von euren weiten reisen.
sprecht und hebt das glas"
"ich hab erzählt von meiner jagd und wie ich den sturm bezwungen hab',
wie ich den bösen feind vertrieb und der deckel auf der hölle blieb.
nun rollt das zweite fass herein, wir wollen nunmehr glücklich sein
und wenn nicht zu voll der ranzen, fröhlich auf den tischen ;
"es fliesst der wein, es fliesst das bier
hoch die krüge trinken wir"
"es fliesst der wein, es fliesst das bier
hoch die krüge trinken wir"
"es fliesst der wein, es fliesst das bier
hoch die krüge trinken wir"
"es fliesst der wein, es fliesst das bier
hoch die krüge trinken wir"

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0