Dice la canción

Check yourself de The Temptations

album

Emperors of soul

14 de diciembre de 2011

Significado de Check yourself

collapse icon

La canción "Check Yourself" interpretada por The Temptations y escrita por Otis Williams (y luego Melvin Franklin), es una pieza clásica de R&B de la década de 1960 que forma parte del álbum "Emperors of Soul". La canción, perteneciente al género Motown, fue publicada en los años 60 y se ha convertido en un clásico dentro del repertorio de la banda.

El significado de la letra de la canción se centra en un tema común en muchas composiciones del soul y el R&B: el desamor y la auto-reflexión. En este caso, el protagonista narra cómo su amor por alguien nunca morirá, a pesar de las situaciones difíciles que han atravesado juntos. A lo largo de la canción, se hace referencia a momentos de arrepentimiento y reflexión interna, donde el protagonista reconoce haber cometido errores que le han llevado a perder ese amor tan importante para él. El mensaje principal parece ser una advertencia sobre la importancia de reflexionar sobre nuestras acciones y su impacto en nuestras relaciones emocionales.

Un dato curioso sobre esta canción es que The Temptations son conocidos por su habilidad para transmitir emoción a través de sus interpretaciones vocales, algo que se ve reflejado claramente en "Check Yourself". Además, la fusión entre las letras profundas y conmovedoras con el ritmo pegajoso típico del género Motown contribuye también al impacto emocional que tiene esta canción en sus oyentes.

En conclusión, "Check Yourself" es una pieza musical atemporal que aborda temas universales como el amor, el arrepentimiento y la autoconciencia. Su mezcla única de ritmo bailable y letras emotivas hacen de ella una joya dentro del repertorio musical de The Temptations y un referente dentro del género R&B clásico.

Interpretación del significado de la letra.

Otis (& then melvin - spoken)
by and by, you knew that you make me cry. (by and by, knew you'd make me cry)
and my love for you will never die. (my love will never, never die)
but i had to find out on my own.
(check yourself, check yourself)
Paul:
aww, that's what they told me. (check yourself, check yourself)
i paid no mind. (check yourself, check yourself)
i kept on breaking hearts, (check yourself, check yourself)
all down the line. (check yourself, check yourself)
Sometimes you just got to lose.
that's when you pay your dues.
i guess i was a fool, i guess i was a fool,
to think you'd stayed so true.
Aww, i really played in the game. (check yourself, check yourself)
i'd always win. (check yourself, check yourself)
now the tables turn. (check yourself, check yourself)
and i'm on the losing end. (check yourself, check yourself)
Oh don't, feel sorry.
i had it coming, it's true.
'cause i'm losing, yes, i'm losing, i'm losing you.
Before i go, i'd like for you to know.
you've had my heart from the very start.
but there's one more thing, before we part.
and that's i'm sorry, sorry, sorry to my heart.
Aww, i'm on my sad way. (check yourself, check yourself)
because i know i'd lost your love. (check yourself, check yourself)
i'll kick it, like a pass. (check yourself, check yourself)
But i'll be thinking
the good times. (the good times)
the bad times. (the bad times)
but good or bad, happy or sad,
of memories. (memories)
sweet, sweet memories. (memories)
aww, are all i have.
Aww, that's what they told me. (check yourself, check yourself)
that's what they told me. (check yourself, check yourself)
that's what what they told me. (check yourself, check yourself)

Letra traducida a Español

Otis (y luego Melvin - hablado)
tarde o temprano, sabías que me harías llorar.
(tarde o temprano, sabía que me harías llorar)
y mi amor por ti nunca morirá.
(mi amor nunca, nunca morirá)
pero tenía que descubrirlo por mí mismo.
(revisate, revisate)
Paul:
ay, eso es lo que me dijeron.
(revisate, revisate)
no presté atención.
(revisate, revisate)
seguí rompiendo corazones,
(revisate, revisate)
por todos lados.
(revisate, revisate)
A veces simplemente tienes que perder.
ahí es cuando pagas tus deudas.
supongo que fui un tonto, supongo que fui un tonto,
pensando que habrías permanecido tan fiel.
Ay, realmente jugué en el juego.
(revisate, revisate)
siempre ganaría.
(revisate, revisate)
ahora las tornas han cambiado.
(revisate, revisate)
y estoy en el lado perdedor.
(revisate, revisate)
Oh no te sientas mal.
lo merecía, es cierto.
porque estoy perdiendo, sí, estoy perdiendo, estoy perdiendo contigo.
Antes de irme, me gustaría que supieras.
has tenido mi corazón desde el principio.
pero hay una cosa más antes de despedirnos.
y es que lo siento, lo siento, lo siento por mi corazón.
Ay, estoy en mi camino triste.
(revisate, revisate)
porque sé que he perdido tu amor.
(revisate, revisate)
lo dejaré pasar como un pase.
(revisate, revisate)
Pero estaré pensando
en los buenos momentos.
(en los buenos momentos)
los malos momentos.
(en los malos momentos)
pero sean buenos o malos, felices o tristes,
de recuerdos.
(recuerdos)
dulces recuerdos.
(recuerdos)
ay son todo lo que tengo.
Ay, eso es lo que me dijeron.
(revisate,revisaste)
eso es lo que me dijeron.
(revisatete)
eso es lo que me dijeron.
(revisatete)

Traducción de la letra.

0

0