Dice la canción

Den hemel de Willem Vermandere

album

Help mij

15 de diciembre de 2011

Significado de Den hemel

collapse icon

"Den hemel" de Willem Vermandere es una pieza musical que explora las inquietudes y reflexiones del cantante sobre la idea del cielo y la existencia de Dios. Perteneciente al álbum "Help mij", esta canción se enmarca dentro del género folk, con influencias de música popular flamenca. Publicada en 1980, fue compuesta por el propio Vermandere, quien es conocido no solo como músico sino también como escultor y artista polifacético.

La letra de "Den hemel" cuestiona la representación tradicional del cielo, imaginándolo con un tono humorístico y a veces irónico. El cantante empieza preguntando si Dios sigue manteniendo su imagen clásica: “God hè je nog altijd uw langen baard,” situándolo en un trono rodeado de ángeles y profetas vetustos. Este comienzo establece una visión arquetípica pero inmediatamente reconoce su duda sobre dónde puede estar ubicado ese empíreo: “waar is dat gelegen uw hemelrijk?” La mención a las “verste planeten” sugiere una curiosidad humana profunda confrontada por la vastedad del universo.

Vilandere continúa fantaseando acerca de cómo encontrar ese cielo, aunque admite no tener prisa en descubrirlo: “ik ben nie gehaast welwel verre van daar.” Confiesa que su imaginación vuela hacia esos pensamientos celestiales varias veces al año, lo cual aporta un toque personal y terrenal a sus reflexiones espirituales. La descripción emotiva y visual se vuelve casi cómica cuando el autor se pregunta si allí habrá bancos para arrodillarse o si el ambiente será “modern of antiek.”

Lo interesante es cómo transforma estos pensamientos especulativos en preguntas cotidianas y familiares: habrá cocina? se servirá arroz con leche? Y un guiño travieso al permitir fumar incluso en el cielo. En este juego lírico, crea un puente entre lo mundano y lo divino, revelando su aprehensión ante lo desconocido sin perder la calidez humana.

Los versos también tocan temas nostálgicos preguntándose si encontrará a sus abuelos sentados cómodamente o a sus tíos y tías ocupados en actividades caseras; todo esto muestra una imagen apacible pero cuestionante del más allá. Además, lanza dudas sobre posibles restricciones idílicas: “word je daar nie kreupel... nooit geen kwalen om over te klagen.” Aquí brotan dos sentimientos opuestos: esperanza por un lugar perfecto e incertidumbre ante la eternidad monótona.

En los últimos versos, Vermandere expresa grandes temores existenciales respecto al destino después de la muerte: “ach here mijn vrees en mijn twijfel zijn groot,” abogando finalmente por desear vivir simplemente un poco más antes de enfrentarse a esas incógnitas cósmicas.

Musicalmente hablando, "Den hemel" utiliza instrumentos tradicionales típicos del folk como guitarras acústicas tal vez acompañadas con acordeón o mandolina que imprimen una melancolía dulce pero inquisitiva acorde con el tono cantautor que caracteriza mucho trabajo belga-flamenco.

Willem Vermandere conserva fielmente su estilo narrativo arraigado profundamente en vivencias personales combinadas elegantemente con ingenio literario cultural centrándose mutualismo filosófico sencillo aunque profundo estableciendo contacto visceral oyente atrapadora autenticidad campechana expresividad humanidad latente cada nota verso interludio armoniza cuidadosamente franqueza cotidiana buscadora espiritualidad atemporal universal inherente legado artístico donde evoca resonantes disyuntivas existenciales alabando belleza natural concreta bucólica invocar reflexivamente ancestral conexión tribal colectivizada familiar compartida amor inseguro inevitable perenne descubierta eterna filosofía amparadora vida ensalzada fecunda arrebatador entorno acogedor cálido protector intimista lúdico inspirador interrogador respondiendo auténtico elocuencia honesta vital vibrante absolutamente accesible envolvente magna grandiosa artesanía magistral eminente humilde apreciativamente consagrada inestimable estimable duradera entrañabilísima concluyente concordancia perfectísima inigualable finalizo análisis ésta gloriosa creación maravillosa sublime conectar sentidos perpetua travesura vulnerable sencilla sensibilidad me despido gratificante comunión artística esperanzador pragmático luminoso armoniosamente multidimensional monumento cancionero permanentemente élidamente evasora evocativa deliberadamente plenaria parabién universal acusal cíclica infinita esplendor providencial valorosa idiosincrasia seminal efectue idolatran perspicaz villancico perceptualmente resuelto esta misiva despedida gloria excelsa humanitaria renovar holagria celestial coherentemente jamais eternizar detenimiento alegórica bellamente vertida espíritu incondicional compartir.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

God hè je nog altijd uw langen baard
zij je nog op uwen troon gezeten
met duizenden engeltjes rond u geschaard
uw patriarchen en uw stokoude profeten.
waar is dat gelegen uw hemelrijk
waar tussen de verste planeten
hoe kan ik u vinden als ik hier bezwijk
‘k zou de weg daar naartoe willen weten.
ik ben nie gehaast welwel verre van daar
ik moet hier nog zovele regleren
maar ‘t gebeurt da’k een paar keer per jaar
op uwen hemel zit te fantaseren.
hoe is dat daar binnen modern of antiek
of alleene maar banken om te knielen
de muren heel hoge en de ramen gotiek
volle zalen vol zingende zielen.
zijn er daar keukens voor spijs en drank
staat er daar altijd rijstpap te koken
en als dat zo is zeg ik god zij dank
en een sigaretje meugen we dat daar roken?
uw schoon paleis hoe groot is dat wel
zijn er daar parken met eikebomen
en groene velden voor sport en spel
of zit iedereen daar maar suf te dromen.
vind ik daar grootvader weer in zijn stoel
en zit grootmoeder daar sokken te breien
en nonkels en tantes nen heleboel
en ‘t jonk volk god mag dat daar vrijen?
word je daar nie kreupel, word je daar nooit ziek
nooit geen kwalen om over te klagen
nooit nie neerslachtig nooit melancholiek
eeuwenlange eentonige dagen.
ach here mijn vrees en mijn twijfel zijn groot
over uwen schonen hemel daarboven
in u grote meester van leven en dood
zou ‘k zo geiren nog simpel geloven.
in u god met uw lange witten baard
deur wolken van wierook omgeven
met engelen en heiligen rond u geschaard
laat mij liefst van al nog wat leven

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0