Dice la canción

Canadian railroad trilogy de Gordon Lightfoot

album

Gord's gold

14 de diciembre de 2011

Significado de Canadian railroad trilogy

collapse icon

La canción "Canadian Railroad Trilogy" de Gordon Lightfoot es una oda poética a la construcción y expansión del ferrocarril en Canadá. A través de letras evocativas, Lightfoot narra la llegada de los colonos europeos al país, su lucha por abrir caminos a través de vastas tierras salvajes y la transformación que trajo consigo la construcción del ferrocarril.

En la primera parte de la canción, se describe el paisaje primitivo y virgen de Canadá antes de la llegada de los colonos europeos. Las montañas majestuosas se alzan solitarias contra el sol, simbolizando la naturaleza indómita y pura previa a la intervención humana. Se cuestiona el inicio del tiempo y los límites de la historia, sugiriendo que Canadá atrajo a personas de todas partes para poblarla y explotar sus recursos.

Se destaca el arduo trabajo y sacrificio de los trabajadores del ferrocarril, conocidos como "navvies", quienes con sus martillos bajo el sol ardiente construyeron vías férreas a lo largo y ancho del país. La letra muestra cómo estos hombres vivían en condiciones duras, alimentándose con guisos e ingiriendo whisky barato mientras doblaban sus espaldas hasta que cada jornada finalizaba.

La canción también hace referencia a la vorágine industrial que trajo consigo el progreso, con las minas, fábricas y molinos surgiendo para beneficio de todos. Se menciona el desarrollo económico derivado del transporte ferroviario, conectando ciudades y puertos marítimos para impulsar el crecimiento del país.

El coro repetitivo pone énfasis en la urgencia por avanzar más rápido en la construcción de las vías férreas, reflejando un sentido poderoso de movimiento y progreso incesante hacia un futuro mejor. La imagen finaliza con una visión optimista y triunfante: "Hemos abierto el suelo / Con nuestras lágrimas y nuestro trabajo".

La habilidad narrativa y descriptiva de Gordon Lightfoot da vida a esta épica historia canadiense, resaltando tanto los logros como los sacrificios humanos detrás del progreso material. A través de metáforas vívidas y una melodía emotiva, nos transporta al pasado glorioso cuando unir un país implicaba mucho más que tendido rieles.

En términos musicales, la canción adopta un estilo folk característico de Lightfoot, acompañado por una guitarra acústica que resuena con melancolía e inspiración. La estructura se ajusta perfectamente al contenido narrativo complejo, abriendo paso a reflexiones profundas sobre nuestra relación con la tierra que habitamos.

Es importante reconocer cómo esta pieza musical encapsula no solo un momento histórico específico en Canadá, sino también valores universales como el trabajo duro, la conexión con la naturaleza y el anhelo por un futuro prometedor. La "Trilogía del Ferrocarril Canadiense" no solo honra esta hazaña monumental en ingeniería civil sino también celebra el espíritu resiliente e innovador inherente al pueblo canadiense.

En conclusión,"Canadian Railroad Trilogy" es mucho más que una simple canción sobre trenes; es una crónica profunda sobre las raíces históricas y culturales de Canadá vista desde una perspectiva poética única que invita a reflexionar sobre nuestro legado colectivo como seres humanos en constante búsqueda de progreso.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

There was a time in this fair land when the railroad did not run
when the wild majestic mountains stood alone against the sun
long before the white man and long before the wheel
when the green dark forest was too silent to be real
But time has no beginnings and hist'ry has no bounds
as to this verdant country they came from all around
they sailed upon her waterways and they walked the forests tall
and they built the mines the mills and the factories for the good of us
all
And when the young man's fancy was turnin' to the spring
the railroad men grew restless for to hear the hammers ring
their minds were overflowing with the visions of their day
and many a fortune lost and won and many a debt to pay
For they looked in the future and what did they see
they saw an iron road runnin' from sea to the sea
bringin' the goods to a young growin' land
all up through the seaports and into their hands
Look away said they across this mighty land
>from the eastern shore to the western strand
bring in the workers and bring up the rails
we gotta lay down the tracks and tear up the trails
open 'er heart let the life blood flow
gotta get on our way 'cause we're movin' too slow
Bring in the workers and bring up the rails
we're gonna lay down the tracks and tear up the trails
open 'er heart let the life blood flow
gotta get on our way 'cause we're movin' too slow
get on our way 'cause we're movin' too slow
Behind the blue rockies the sun is declinin'
the stars, they come stealin' at the close of the day
across the wide prairie our loved ones lie sleeping
beyond the dark oceans in a place far away
We are the navvies who work upon the railway
swingin' our hammers in the bright blazin' sun
livin' on stew and drinkin' bad whiskey
bendin' our old backs 'til the long days are done
We are the navvies who work upon the railway
swingin' our hammers in the bright blazin' sun
layin' down track and buildin' the bridges
bendin' our old backs 'til the railroad is done
So over the mountains and over the plains
into the muskeg and into the rain
up the st. lawrence all the way to gaspe
swingin' our hammers and drawin' our pay
drivin' 'em in and tyin' 'em down
away to the bunkhouse and into the town
a dollar a day and a place for my head
a drink to the livin' and a toast to the dead
Oh the song of the future has been sung
all the battles have been won
o'er the mountain tops we stand
all the world at our command
we have opened up the soil
with our teardrops and our toil
For there was a time in this fair land when the railroad did not run
when the wild majestic mountains stood alone against the sun
long before the white man and long before the wheel
when the green dark forest was too silent to be real
when the green dark forest was too silent to be real
and many are the dead men too silent to be real

Letra traducida a Español

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0