Dice la canción

Democracy de Leonard Cohen

album

The Essential Leonard Cohen

15 de diciembre de 2011

Significado de Democracy

collapse icon

La canción "Democracy" interpretada por Leonard Cohen, y perteneciente al álbum "The Essential Leonard Cohen", es una poderosa reflexión sobre la situación política y social de los Estados Unidos en la década de los 80. En esta composición, Cohen explora temas como la democracia, la desigualdad social, el activismo y la búsqueda de un cambio significativo en la sociedad.

A lo largo de la letra, se pueden identificar metáforas y referencias que abordan diversas problemáticas presentes en el país. Cohen inicia mencionando eventos históricos como las noches en Tiananmen Square para luego hablar sobre guerras, desastres naturales y conflictos sociales. Estos versos reflejan un panorama crítico y caótico de la realidad en ese momento.

La canción destaca cómo la democracia se aproxima a EE. UU., pero no de una manera idealizada o perfecta. Se enfoca en las fallas del sistema político y social, haciendo énfasis en las luchas internas y las injusticias que persisten a pesar del supuesto progreso. Cohen critica la corrupción, el control del poder, las divisiones raciales y económicas que marcan el país.

En medio de este retrato crítico, también se vislumbra un sentido de esperanza y resistencia. La idea de que la democracia está llegando sugiere un llamado a la acción y al cambio positivo. Se hace referencia a una América rota pero con potencial para renacer, invitando a hombres y mujeres a unirse para lograr mejorías significativas.

El poeta también incluye elementos personales en su mensaje. Se autodefine como sentimental y observa con nostalgia tanto el amor por su patria como su decepción por ciertos aspectos de ella. A través de esta introspección, Cohen revela su compleja relación con EE. UU., representando un sentimiento compartido por muchos ciudadanos que aman su país pero cuestionan sus problemas estructurales.

En cuanto al contexto cultural en el que fue lanzada esta canción, es importante considerar que los años 80 estaban marcados por cambios sociales significativos e importantes movimientos políticos (como el activismo contra el apartheid). Esto sitúa "Democracy" dentro de un escenario histórico crucial donde la conciencia social era alta y se buscaba generar transformaciones profundas.

Desde el punto de vista musical, la pieza combina elementos folk-rock característicos del estilo único de Leonard Cohen. La instrumentación sobria resalta la emotividad contenida en las letras intensas del artista. El uso poético del lenguaje refuerza aún más el impacto emocional de la obra.

En conclusión, "Democracy" es mucho más que una canción: es una reflexión profunda sobre los valores fundamentales en los que se basa una nación democrática. Leonard Cohen logra plasmar con maestría las contradicciones y desafíos inherentes a este sistema político mientras invita a buscar soluciones colaborativas para construir un futuro más equitativo e inclusivo para todos los ciudadanos estadounidenses.

Interpretación del significado de la letra.

It's coming through a hole in the air
]from those nights in tiananmen square
It's coming from the feel
That it ain't exactly real
Or it's real, but it ain't exactly there
]from the wars against disorder
]from the sirens night and day
]from the fires of the homeless
]from the ashes of the gay
Democracy is coming to the u.s.a.

It's coming through a crack in the wall
On a visionary flood of alcohol
]from the staggering account
Of the sermon on the mount
Which I don't pretend to understand at all
It's coming from the silence
On the dock of the bay
]from the brave, the bold, the battered
Heart of chevrolet
Democracy is coming to the u.s.a.

It's coming from the sorrow on the street
The holy places where the races meet
]from the homicidal bitchin'
That goes down in every kitchen
To determine who will serve and who will eat
]from the wells of disappointment
Where the women kneel to pray
For the grace of God in the desert here
And the desert far away
Democracy is coming to the u.s.a.

Sail on, sail on
O mighty ship of state!
To the shores of need
Past the reefs of greed
Through the squalls of hate
Sail on, sail on, sail on...

It's coming to america first
The cradle of the best and of the worst
It's here they got the range
And the machinery for change
And it's here they got the spiritual thirst
It's here the family's broken
And it's here the lonely say
That the heart has got to open
In a fundamental way
Democracy is coming to the u.s.a.

It's coming from the women and the men
O baby, we'll be making love again
We'll be going down so deep
That the river's going to weep
And the mountain's going to shout amen!
It's coming like the tidal flood
Beneath the lunar sway
Imperial, mysterious
In amorous array
Democracy is coming to the u.s.a.

Sail on, sail on
O mighty ship of state!
To the shores of need
Past the reefs of greed
Through the squalls of hate
Sail on, sail on, sail on...

I'm sentimental, if you know what I mean
I love the country but I can't stand the scene
And I'm neither left or right
I'm just staying home tonight
Getting lost in that hopeless little screen
But I'm stubborn as those garbage bags
That time cannot decay
I'm junk but I'm still holding up
This little wild bouquet
Democracy is coming to the u.s.a.

Letra traducida a Español

Está llegando a través de un agujero en el aire
de aquellas noches en la Plaza de Tiananmén.
Está viniendo de la sensación
de que no es exactamente real,
o es real, pero no está del todo ahí,
de las guerras contra el desorden,
de las sirenas noche y día,
del fuego de los sin techo,
de las cenizas de los homosexuales.
La democracia está llegando a EE. UU.

Está llegando por una grieta en la pared,
en una inundación visionaria de alcohol,
del desconcertante relato
del sermón en la montaña,
el cual no pretendo entender para nada.
Está viniendo del silencio
en el muelle de la bahía,
de los valientes, los audaces, los maltratados,
el corazón de Chevrolet.
La democracia está llegando a EE. UU.

Está viniendo del dolor en la calle,
los lugares sagrados donde se encuentran las razas,
del odio homicida
que se da en cada cocina
para determinar quién servirá y quién comerá;
de los pozos de decepción
donde las mujeres se arrodillan a rezar
por la gracia de Dios aquí en el desierto
y el desierto tan lejano.
La democracia está llegando a EE. UU.

Navega, navega
¡Oh poderoso barco del estado!
Hacia las costas de necesidad
más allá de los arrecifes de avaricia,
a través de los vendavales del odio;
navega, navega, navega...

Está llegando primero a América,
la cuna de lo mejor y lo peor;
es aquí donde tienen el alcance
y la maquinaria para el cambio;
y es aquí donde tienen la sed espiritual.
Es aquí donde se ha roto la familia
y es aquí donde los solitarios dicen:
que el corazón tiene que abrirse
de una manera fundamental.
La democracia está llegando a EE. UU.

Está viniendo de las mujeres y los hombres;
oh nena, volveremos a hacer el amor;
descenderemos tan profundo
que el río va a llorar
y la montaña va a gritar ¡amén!
Está llegando como una inundación tidal
bajo la influencia lunar;
imperial y misteriosa
en un despliegue amoroso.
La democracia está llegando a EE. UU.

Navega, navega
¡Oh poderoso barco del estado!
Hacia las costas de necesidad
más allá de los arrecifes de avaricia;
a través de los vendavales del odio;
navega, navega, navega...

Soy sentimental, si sabes lo que quiero decir;
amo al país pero no soporto la escena;
y no soy ni zurdo ni diestro;
solo me quedo en casa esta noche
perdiéndome en esa pequeña pantalla desesperanzada.
Pero soy tan terco como esas bolsas de basura
que el tiempo no puede descomponer;
soy chatarra pero aún estoy aguantando este pequeño ramo salvaje.
La democracia está llegando a EE. UU.

Traducción de la letra.

0

0