Dice la canción

Não posso ter medo de amar de Marília Mendonça

album

Ao Vivo em Goiânia

3 de septiembre de 2025

Significado de Não posso ter medo de amar

collapse icon

La canción "Não posso ter medo de amar" de Marília Mendonça es una expresión vibrante y emocional que desmenuza las dudas y temores relacionados con el amor. A través de una letra sincera, la artista transmite tanto anhelos como inseguridades propias del proceso de enamorarse, creando así una conexión íntima con su audiencia.

Desde el comienzo, la protagonista establece un tono reflexivo al plantear cuántos sueños y palabras en vano ha escuchado su corazón. Esta introducción revela un trasfondo de relaciones fallidas, donde cada experiencia previa ha dejado una huella emocional. La referencia a caer "feito um bobo" sugiere una inocencia que se transforma en vulnerabilidad. Es un juego entre el deseo de amar y el miedo a las decepciones, donde la protagonista parece atrapada en un ciclo emocional del que desea liberarse.

El dilema sobre si entregarse o no al amor se hace evidente cuando la protagonista expresa ya no saber si lo que siente es ilusión o realidad. A pesar de esta ambivalencia, hay una determinación palpable al declarar: "Dessa vez vou tentar ser feliz". Este impulso hacia la felicidad resuena como un grito interno de esperanza ante el miedo que se ha apoderado de ella. La idea de intentar nuevamente encapsula la esencia misma del amor y el riesgo inherente a entregarse plenamente.

A medida que avanza la canción, el refrán destaca momentos sensuales e intensos: "Meu corpo sobre o seu / Seu corpo sob o meu". Aquí, Mendonça establece una conexión física y emocional profunda con su amante, resaltando cómo el deseo puede ser abrumador y satisfactorio a la vez. El uso del "explode o desejo" refleja no solo una explosión física, sino también el fervor emocional que acompaña a esos momentos compartidos.

Sin embargo, más allá de los instantes pasionales, la letra revela un deseo genuino por mantener viva esa conexión personal: “Quero te prender / Até o amanhecer”. Esta necesidad va más allá del aspecto físico; habla sobre el deseo de intimidad duradera y compromiso emocional. La repetición del concepto “não é só da boca pra fora” enfatiza que sus intenciones son sinceras y profundas; está dispuesta a explorar lo que significa amar verdaderamente.

Los temas centrales en esta pieza musical giran en torno al amor romántico, la vulnerabilidad humana y la búsqueda incessante de conexión auténtica. La capacidad para experimentar amor después de haber sido herido es un tema recurrente en muchas canciones antiguas y contemporáneas; sin embargo, Mendonça logra darle su propio toque personal durante toda la narración.

El tono emocional fluctúa entre ansiedad e impaciencia amorosa; es casi como si estamos llevando un viaje desde inseguridad hacia la aceptación del amor imperfecto pero igualmente hermoso. La perspectiva en primera persona permite al oyente sentirse inmerso dentro del mundo interior de la protagonista; sus miedos son ahora los miedos del oyente mientras exploran juntos esta travesía sentimental.

"Não posso ter medo de amar", publicado en su álbum "Ao Vivo em Goiânia", encapsula perfectamente ese tira y afloja entre querer sentir e inhibirse por experiencias pasadas. En comparación con otras obras populares dentro del género sertanejo moderno —un estilo característico adoptado por Marília— se perciben ecos similares sobre amores perdidos o frustraciones sentimentales que han arrastrado a muchos artistas a lo largo del tiempo.

En definitiva, esta canción ofrece no solo melodía pegajosa sino también reflejos profundos sobre nuestra humanidad compartida: amamos porque esa es nuestra naturaleza, pero también porque queremos superar nuestros miedos más profundos. Marília Mendonça nos deja claro que amar es un acto valiente —uno desde donde todas las emociones pueden florecer incluso después de haber caído antes— invitándonos así no solo a escuchar su música sino también a sentirla profundamente.

Interpretación del significado de la letra.

Quantos sonhos
Palavras em vão
Este meu coração já ouviu por aí

E eu feito um bobo caía
Inocente, não via
O começo do fim

Já não sei se entrego ou não
Já nem sei se é ilusão

Dessa vez vou tentar ser feliz
Mais uma vez

Não posso ter medo de amar
Meu corpo sobre o seu
Seu corpo sob o meu
No sabor mais gostoso de um beijo
Explode o desejo

Ah! Eu quero te prender
Até o amanhecer
Nunca mais te deixar ir embora
Não é só da boca pra fora

Quantos sonhos
Palavras em vão
Este meu coração já ouviu por aí

E eu feito um bobo caía
Inocente, não via
O começo do fim

Já não sei se entrego ou não
Já nem sei se é ilusão
Dessa vez vou tentar ser feliz
Mais uma vez

Não posso ter medo de amar
Meu corpo sobre o seu
Seu corpo sob o meu
No sabor mais gostoso de um beijo
Explode o desejo

Ah!
Eu quero te prender, até o amanhecer
Nunca mais te deixar ir embora
Não é só da boca pra fora

Meu corpo sobre o seu
Seu corpo sob o meu
No sabor mais gostoso de um beijo
Explode o desejo

Ah!
Eu quero te prender
Até o amanhecer
Nunca mais te deixar ir embora
Não é só da boca pra fora

Letra traducida a Español

Cuántos sueños
Palabras en vano
Este corazón mío ya ha escuchado por ahí

Y yo, como un tonto, caía
Inocente, no veía
El comienzo del fin

Ya no sé si entrego o no
Ya ni sé si es una ilusión
Esta vez voy a intentar ser feliz
Una vez más

No puedo tener miedo de amar
Mi cuerpo sobre el tuyo
Tu cuerpo bajo el mío
En el sabor más delicioso de un beso
Explota el deseo

¡Ah! Quiero atraparte
Hasta el amanecer
Nunca más dejarte ir
No es solo de palabra

Cuántos sueños
Palabras en vano
Este corazón mío ya ha escuchado por ahí

Y yo, como un tonto, caía
Inocente, no veía
El comienzo del fin

Ya no sé si entrego o no
Ya ni sé si es una ilusión
Esta vez voy a intentar ser feliz
Una vez más

No puedo tener miedo de amar
Mi cuerpo sobre el tuyo
Tu cuerpo bajo el mío
En el sabor más delicioso de un beso
Explota el deseo

¡Ah! Quiero atraparte, hasta el amanecer
Nunca más dejarte ir
No es solo de palabra

Mi cuerpo sobre el tuyo
Tu cuerpo bajo el mío
En el sabor más delicioso de un beso
Explota el deseo

¡Ah! Quiero atraparte
Hasta el amanecer
Nunca más dejarte ir
No es solo de palabra

Traducción de la letra.

0

0